Tekst grootte

Film, televisie en theater

Televisiekijken, naar de film of naar het theater als je slechtziend of blind bent? Dat is heel goed mogelijk. Op deze pagina lees je over de mogelijkheden van gesproken ondertiteling en audiodescriptie.

Grote ondertiteling

Als je minder ziet, merk je soms al snel dat je de ondertiteling bij tv-programma’s niet meer goed kan lezen. De ondertiteling lijkt te klein en is snel weer verdwenen.

De Vo-box, een kastje van 10 bij 10 cm, sluit je aan op de televisie. De Vo-box vergroot alle ondertiteling op tv.
Ook plaatst de Vo-box de ondertiteling op een donkere achtergrond waardoor de tekst beter leesbaar is. Je kunt zelf de grootte, kleur, lettertype en het contrast aanpassen naar eigen voorkeur.

Gesproken ondertiteling

De ondertiteling bij televisieprogramma’s in vreemde talen of bij het nieuws is niet altijd goed leesbaar. Er zijn verschillende manieren waarop de ondertiteling voorgelezen kan worden.

Gratis gesproken ondertiteling bij NPO

De NPO biedt gratis gesproken ondertiteling aan bij alle publieke zenders (NPO 1, NPO 2 en NPO 3). De providers zijn wettelijk verplicht dit signaal voor gesproken ondertiteling door te geven, zowel via televisie als online. Hierbij betaal je alleen voor het televisiepakket bij de provider.

Over het algemeen wordt bij de speciale zenders of audiokanalen voor gesproken ondertiteling het normale geluid zachter gedraaid en door een synthetische stem de ondertiteling uitgesproken. Alle tv-kijkers luisteren dus mee naar deze stem. Gesproken ondertiteling is beschikbaar via KPN, Ziggo en Tele2.

Hulpmiddelen voor gesproken ondertiteling

Voor gesproken ondertiteling bij de commerciële Nederlandstalige kanalen zoals RTL en SBS en de Vlaamse zenders kan gebruik worden gemaakt van een hulpmiddel:

  • De Orion Webbox 3
  • De Go-app (Gesproken ondertitels-app)
  • De Go-box (Gesproken ondertitels-box)
  • FOXLINQ

Audiodescriptie

Als je slecht ziet of minder gaat zien wil je toch net als ieder ander kunnen (blijven) genieten van tv, film, museum, theater en online video’s. Audiodescriptie en gesproken ondertiteling maken dat mogelijk. De Oogvereniging zet zich in voor meer audiodescriptie op de Nederlandse televisie en in de bioscoop.

Wat is audiodescriptie?

Audiodescriptie is een wetenschappelijk onderbouwde manier om TV, films, theater, musea en online video’s toegankelijk te maken voor blinden en slechtzienden.

Bekijk een overzicht van aanbieders van audiodescriptie tv, bioscoop, online video, theater, musea, en sport

Scènes of museumstukken worden op een heldere, beknopte manier beschreven, het gaat hierbij om gezichtsuitdrukkingen, de omgeving en handelingen.

Live audiodescriptie wordt toegepast bij theatervoorstellingen en live-evenementen. Audiodescriptie-tolken zijn op locatie aanwezig en beschrijven de visuele aspecten van de voorstelling. Blinde en slechtziende mensen horen de audiobeschrijving via een hoofdtelefoon.

De Ooglijn

Zit je met een vraag?

De medewerkers van de Ooglijn staan elke werkdag van 09:00 tot 15:30 voor je klaar.

030 29 45 444

Of stel je vraag via: